<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T03n0178">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 178 前世三轉經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 178 前世三轉經</title>
			<author>西晉 法炬譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">178</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-15 22:03:18 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">前世三轉經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:41:27">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0447c20" ed="T"/>
<lb n="0447c21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 178</cb:docNumber>
<lb ed="T" n="0447c22"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0447008" n="0447008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447008" n="0447008"/><anchor xml:id="beg0447008" n="0447008"/>前<anchor xml:id="end0447008"/>世三轉經</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="T" n="0447c23"/>
<lb n="0447c24" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0447009" n="0447009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447009" n="0447009"/><anchor xml:id="beg0447009" n="0447009"/>西晉沙門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447010" n="0447010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447010" n="0447010"/><anchor xml:id="beg0447010" n="0447010"/>法炬<anchor xml:id="end0447010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0447011" n="0447011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447011" n="0447011"/><anchor xml:id="beg0447011" n="0447011"/>譯<anchor xml:id="end0447011"/><anchor xml:id="end0447009"/></byline>
<lb ed="T" n="0447c25"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0447c2501">聞如是：</p><p xml:id="pT03p0447c2504" cb:place="inline">一時，佛遊於<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，
<lb n="0447c26" ed="T"/>與大比丘衆五百人，皆阿羅漢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447012" n="0447012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447012" n="0447012"/><anchor xml:id="beg0447012" n="0447012"/>也<anchor xml:id="end0447012"/>。一切大
<lb ed="T" n="0447c27"/>聖皆其上尊，悉知他人心所念，獨阿難未也。</p>
<lb ed="T" n="0447c28"/><p xml:id="pT03p0447c2801">爾時，佛出精舍坐於虛空，爲無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447013" n="0447013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447013" n="0447013"/><anchor xml:id="beg0447013" n="0447013"/>央<anchor xml:id="end0447013"/>數百千衆
<lb n="0447c29" ed="T"/>會圍繞而爲說法；及七萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0447014" n="0447014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0447014" n="0447014"/><anchor xml:id="beg0447014" n="0447014"/>菩薩<anchor xml:id="end0447014"/>，皆得諸總
<pb ed="T" n="0448a" xml:id="T03.0178.0448a"/>
<lb n="0448a01" ed="T"/>持。彼時，佛面色光明勝常時，光明從面出，往
<lb ed="T" n="0448a02"/>照遍諸世界。時佛便笑，五色光從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448001" n="0448001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448001" n="0448001"/><anchor xml:id="beg0448001" n="0448001"/>口<anchor xml:id="end0448001"/>出，上
<lb ed="T" n="0448a03"/>至梵天。諸佛天中天授諸弟子決時，光往照
<lb ed="T" n="0448a04"/>四天王，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448002" n="0448002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448002" n="0448002"/><anchor xml:id="beg0448002" n="0448002"/>光還照<anchor xml:id="end0448002"/>佛三匝，從足心入。諸佛天
<lb n="0448a05" ed="T"/>中天授辟支佛道決時，光從口<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448003" n="0448003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448003" n="0448003"/><anchor xml:id="beg0448003" n="0448003"/>中<anchor xml:id="end0448003"/>出，往照
<lb ed="T" n="0448a06"/>波羅尼蜜天，還繞佛三匝從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448004" n="0448004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448004" n="0448004"/><anchor xml:id="beg0448004" n="0448004"/>臍<anchor xml:id="end0448004"/>入。諸佛天中
<lb ed="T" n="0448a07"/>天授佛道決時，光往照梵天，還繞佛三匝
<lb ed="T" n="0448a08"/>從頂入。是時地神皆同時擧聲：「如是佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448005" n="0448005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448005" n="0448005"/><anchor xml:id="beg0448005" n="0448005"/>見<anchor xml:id="end0448005"/>
<lb ed="T" n="0448a09"/>三事⸺若過去、當來、今現在⸺說種種決。」虛空神
<lb n="0448a10" ed="T"/>天、四天王、<name role="" type="person">忉利天</name>上至梵天，皆擧作聲：「如是
<lb n="0448a11" ed="T"/>說三事、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448006" n="0448006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448006" n="0448006"/><anchor xml:id="beg0448006" n="0448006"/>種<anchor xml:id="end0448006"/>種決：過去、當來、今現在；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448007" n="0448007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448007" n="0448007"/><anchor xml:id="beg0448007" n="0448007"/>爲<anchor xml:id="end0448007"/>授弟
<lb n="0448a12" ed="T"/>子地決、爲授辟支佛地決、爲授佛地決。」時，
<lb ed="T" n="0448a13"/>梵天皆來下，上至<name role="" type="person">三十三天</name>人皆來下。爾時，
<lb ed="T" n="0448a14"/>無央數百千人會，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448008" n="0448008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448008" n="0448008"/><anchor xml:id="beg0448008" n="0448008"/>比丘<anchor xml:id="end0448008"/>、比丘尼、優婆塞、優婆
<lb ed="T" n="0448a15"/>夷。</p><p xml:id="pT03p0448a1502" cb:place="inline">賢者阿難，時知七法事，何等爲七？一者、
<lb ed="T" n="0448a16"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0448009" n="0448009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448009" n="0448009"/><anchor xml:id="beg0448009" n="0448009"/>知義；二者、解法；三者、曉時；四者、了節；五
<lb ed="T" n="0448a17"/>者、明衆；六者、知身事<anchor xml:id="end0448009"/>；七者、知他人事。賢者
<lb ed="T" n="0448a18"/>阿難從座起，整衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448010" n="0448010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448010" n="0448010"/><anchor xml:id="beg0448010" n="0448010"/>被<anchor xml:id="end0448010"/>長跪叉手，以偈讚佛
<lb n="0448a19" ed="T"/>言：</p>
<lb ed="T" n="0448a20"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0448a2001"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448011" n="0448011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448011" n="0448011"/><anchor xml:id="beg0448011" n="0448011"/>得<anchor xml:id="end0448011"/>淸淨智眼明好，</l><l>尊根寂定度無極，</l>
<lb ed="T" n="0448a21"/><l>光明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448012" n="0448012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448012" n="0448012"/><anchor xml:id="beg0448012" n="0448012"/>遠照<anchor xml:id="end0448012"/>而金色，</l><l>神照誰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448013" n="0448013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448013" n="0448013"/><anchor xml:id="beg0448013" n="0448013"/>得<anchor xml:id="end0448013"/>願說之。</l>
<lb n="0448a22" ed="T"/><l>誰今發意於佛道？</l><l>誰坐樹下降伏魔？</l>
<lb ed="T" n="0448a23"/><l>誰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448014" n="0448014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448014" n="0448014"/><anchor xml:id="beg0448014" n="0448014"/>今<anchor xml:id="end0448014"/>取佛上道利？</l><l>月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448015" n="0448015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448015" n="0448015"/><anchor xml:id="beg0448015" n="0448015"/>面<anchor xml:id="end0448015"/>願說何故笑？</l>
<lb n="0448a24" ed="T"/><l>若佛世尊笑之時，</l><l>面出光笑勝於人，</l>
<lb ed="T" n="0448a25"/><l>應時百千人民會，</l><l>今佛以緣當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448016" n="0448016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448016" n="0448016"/><anchor xml:id="beg0448016" n="0448016"/>說之<anchor xml:id="end0448016"/>。」</l></lg>
<lb n="0448a26" ed="T"/><p xml:id="pT03p0448a2601">阿難問佛：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448017" n="0448017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448017" n="0448017"/><anchor xml:id="beg0448017" n="0448017"/>惟<anchor xml:id="end0448017"/>，天中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448018" n="0448018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448018" n="0448018"/><anchor xml:id="beg0448018" n="0448018"/>天<anchor xml:id="end0448018"/>！諸有婬、怒、癡者，以
<lb ed="T" n="0448a27"/>色、聲、香、味、細滑、法故笑；天中天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448019" n="0448019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448019" n="0448019"/><anchor xml:id="beg0448019" n="0448019"/>斷<anchor xml:id="end0448019"/>婬、怒、癡，用
<lb ed="T" n="0448a28"/>何故笑？天中天！不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448020" n="0448020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448020" n="0448020"/><anchor xml:id="beg0448020" n="0448020"/>是<anchor xml:id="end0448020"/>舍利弗所問？亦不是
<lb n="0448a29" ed="T"/><name role="" type="person">摩訶目犍連</name>、<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、優爲迦葉、迦翼迦葉、那
<pb xml:id="T03.0178.0448b" ed="T" n="0448b"/>
<lb ed="T" n="0448b01"/>翼迦葉、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448021" n="0448021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448021" n="0448021"/><anchor xml:id="beg0448021" n="0448021"/>施<anchor xml:id="end0448021"/>羅比利迦私所問？諸佛天中天有
<lb ed="T" n="0448b02"/>六法不共。何等爲六？一者、諸佛天中天知過
<lb n="0448b03" ed="T"/>去無所罣礙慧；二者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448022" n="0448022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448022" n="0448022"/><anchor xml:id="beg0448022" n="0448022"/>諸佛天中天<anchor xml:id="end0448022"/>有當來
<lb n="0448b04" ed="T"/>無所罣礙慧；三者、諸佛天中天今現在亦有
<lb n="0448b05" ed="T"/>無所罣礙慧；四者、諸佛天中天身所行智慧；
<lb ed="T" n="0448b06"/>五者、諸佛天中天口所說智慧；六者、諸佛天
<lb ed="T" n="0448b07"/>中天心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448023" n="0448023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448023" n="0448023"/><anchor xml:id="beg0448023" n="0448023"/>念<anchor xml:id="end0448023"/>智慧。是爲六。諸佛天中天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448024" n="0448024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448024" n="0448024"/><anchor xml:id="beg0448024" n="0448024"/>無<anchor xml:id="end0448024"/>有
<lb ed="T" n="0448b08"/>不見聞，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448025" n="0448025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448025" n="0448025"/><anchor xml:id="beg0448025" n="0448025"/>諸<anchor xml:id="end0448025"/>佛說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448026" n="0448026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448026" n="0448026"/><anchor xml:id="beg0448026" n="0448026"/>佛<anchor xml:id="end0448026"/>道慧！」</p><p xml:id="pT03p0448b0810" cb:place="inline">佛吿阿難：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448027" n="0448027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448027" n="0448027"/><anchor xml:id="beg0448027" n="0448027"/>過<anchor xml:id="end0448027"/>世
<lb n="0448b09" ed="T"/>時，有國名優波羅越，其國富樂熾盛、五穀豐
<lb n="0448b10" ed="T"/>熟，人民安隱，衆多不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448028" n="0448028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448028" n="0448028"/><anchor xml:id="beg0448028" n="0448028"/>得<anchor xml:id="end0448028"/>計。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448029" n="0448029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448029" n="0448029"/><anchor xml:id="beg0448029" n="0448029"/>佛語<anchor xml:id="end0448029"/>阿難：
<lb ed="T" n="0448b11"/>「爾時，優波羅越國中，有王名波羅先，於諸國
<lb n="0448b12" ed="T"/>中獨尊。所施行敎敕使人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448030" n="0448030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448030" n="0448030"/><anchor xml:id="beg0448030" n="0448030"/>正法<anchor xml:id="end0448030"/>治國鞭杖不
<lb n="0448b13" ed="T"/>行。爾時，人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448031" n="0448031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448031" n="0448031"/><anchor xml:id="beg0448031" n="0448031"/>民<anchor xml:id="end0448031"/>長壽二萬歲。時其王命過，其
<lb ed="T" n="0448b14"/>國中有一婬妷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448032" n="0448032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448032" n="0448032"/><anchor xml:id="beg0448032" n="0448032"/>女<anchor xml:id="end0448032"/>，爲上色面貌，端正姝好。
<lb ed="T" n="0448b15"/>其女人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448033" n="0448033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448033" n="0448033"/><anchor xml:id="beg0448033" n="0448033"/>往<anchor xml:id="end0448033"/>至他人舍，其主人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448034" n="0448034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448034" n="0448034"/><anchor xml:id="beg0448034" n="0448034"/>生男<anchor xml:id="end0448034"/>，便以手
<lb ed="T" n="0448b16"/>牽子臂。婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448035" n="0448035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448035" n="0448035"/><anchor xml:id="beg0448035" n="0448035"/>女<anchor xml:id="end0448035"/>便問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448036" n="0448036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448036" n="0448036"/><anchor xml:id="beg0448036" n="0448036"/>之<anchor xml:id="end0448036"/>：『牽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448037" n="0448037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448037" n="0448037"/><anchor xml:id="beg0448037" n="0448037"/>兒<anchor xml:id="end0448037"/>欲作何等？』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448038" n="0448038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448038" n="0448038"/><anchor xml:id="beg0448038" n="0448038"/>報<anchor xml:id="end0448038"/>
<lb ed="T" n="0448b17"/>言：『我飢餓欲噉之。』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448039" n="0448039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448039" n="0448039"/><anchor xml:id="beg0448039" n="0448039"/>問<anchor xml:id="end0448039"/>言：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448040" n="0448040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448040" n="0448040"/><anchor xml:id="beg0448040" n="0448040"/>無<anchor xml:id="end0448040"/>有飯可食之耶？』
<lb ed="T" n="0448b18"/>報言：『無有也。』婬女人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448041" n="0448041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448041" n="0448041"/><anchor xml:id="beg0448041" n="0448041"/>報<anchor xml:id="end0448041"/>言：『且待<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448042" n="0448042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448042" n="0448042"/><anchor xml:id="beg0448042" n="0448042"/>須<anchor xml:id="end0448042"/>，我爲
<lb ed="T" n="0448b19"/>汝持食來。』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448043" n="0448043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448043" n="0448043"/><anchor xml:id="beg0448043" n="0448043"/>答曰<anchor xml:id="end0448043"/>：『卿未出門頃，我當餓死，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448044" n="0448044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448044" n="0448044"/><anchor xml:id="beg0448044" n="0448044"/>那<anchor xml:id="end0448044"/>
<lb ed="T" n="0448b20"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0448045" n="0448045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448045" n="0448045"/><anchor xml:id="beg0448045" n="0448045"/>能<anchor xml:id="end0448045"/>須卿持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448046" n="0448046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448046" n="0448046"/><anchor xml:id="beg0448046" n="0448046"/>飯<anchor xml:id="end0448046"/>來耶？』婬女人念言：『若我持兒
<lb n="0448b21" ed="T"/>去，其母便當餓死；若置去者，便當取<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>兒<anchor xml:id="end_1"/>噉
<lb n="0448b22" ed="T"/>之。將當奈何令母子各得安隱？』婬女人卽取
<lb ed="T" n="0448b23"/>利刀，自割兩乳與之，其母便食之。婬女人
<lb ed="T" n="0448b24"/>問言：『卿爲飽未？』報言：『已飽矣。』婬女人兩乳
<lb ed="T" n="0448b25"/>血出流離，便還其家。</p><p xml:id="pT03p0448b2509" cb:place="inline">「時，有一男子至其婬女
<lb n="0448b26" ed="T"/>人舍，欲與共作非法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448047" n="0448047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448047" n="0448047"/><anchor xml:id="beg0448047" n="0448047"/>見之便<anchor xml:id="end0448047"/>言：『誰取此上
<lb ed="T" n="0448b27"/>色女乳，割如是耶？』便有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448048" n="0448048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448048" n="0448048"/><anchor xml:id="beg0448048" n="0448048"/>悲<anchor xml:id="end0448048"/>意，以姊弟心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448049" n="0448049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448049" n="0448049"/><anchor xml:id="beg0448049" n="0448049"/>侍<anchor xml:id="end0448049"/>
<lb n="0448b28" ed="T"/>之，不復起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448050" n="0448050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448050" n="0448050"/><anchor xml:id="beg0448050" n="0448050"/>欲心<anchor xml:id="end0448050"/>。男子卽問言：『姊！誰取卿如
<lb n="0448b29" ed="T"/>是耶？』報言：『無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448051" n="0448051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448051" n="0448051"/><anchor xml:id="beg0448051" n="0448051"/>嬈<anchor xml:id="end0448051"/>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448052" n="0448052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448052" n="0448052"/><anchor xml:id="beg0448052" n="0448052"/>者<anchor xml:id="end0448052"/>也。我自至他舍，其
<pb xml:id="T03.0178.0448c" n="0448c" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0448c01"/>主人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448053" n="0448053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448053" n="0448053"/><anchor xml:id="beg0448053" n="0448053"/>適<anchor xml:id="end0448053"/>產，生便牽其子。我問言：「欲作何等？」
<lb ed="T" n="0448c02"/>報我言：「我飢餓，欲取子肉噉之。」我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448054" n="0448054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448054" n="0448054"/><anchor xml:id="beg0448054" n="0448054"/>問<anchor xml:id="end0448054"/>：「卿無
<lb ed="T" n="0448c03"/>有飯可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448055" n="0448055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448055" n="0448055"/><anchor xml:id="beg0448055" n="0448055"/>食<anchor xml:id="end0448055"/>耶？」報我言：「無有也。」我言：「且待，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>須<anchor xml:id="end_2"/>
<lb ed="T" n="0448c04"/>我爲汝持飯來。」報我言：「卿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448056" n="0448056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448056" n="0448056"/><anchor xml:id="beg0448056" n="0448056"/>去<anchor xml:id="end0448056"/>未及出門頃，
<lb ed="T" n="0448c05"/>我便餓死。」我心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448057" n="0448057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448057" n="0448057"/><anchor xml:id="beg0448057" n="0448057"/>念<anchor xml:id="end0448057"/>：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448058" n="0448058"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448058" n="0448058"/><anchor xml:id="beg0448058" n="0448058"/>適持兒去<anchor xml:id="end0448058"/>，母便當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448059" n="0448059"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448059" n="0448059"/><anchor xml:id="beg0448059" n="0448059"/>死<anchor xml:id="end0448059"/>；
<lb n="0448c06" ed="T"/>若捨去者，則當取<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>兒<anchor xml:id="end_3"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0448060" n="0448060"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448060" n="0448060"/><anchor xml:id="beg0448060" n="0448060"/>噉<anchor xml:id="end0448060"/>。」我便割乳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448061" n="0448061"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448061" n="0448061"/><anchor xml:id="beg0448061" n="0448061"/>便與<anchor xml:id="end0448061"/>噉
<lb n="0448c07" ed="T"/>之。』其男子聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448062" n="0448062"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448062" n="0448062"/><anchor xml:id="beg0448062" n="0448062"/>之<anchor xml:id="end0448062"/>言，卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448063" n="0448063"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448063" n="0448063"/><anchor xml:id="beg0448063" n="0448063"/>躃<anchor xml:id="end0448063"/>地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448064" n="0448064"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448064" n="0448064"/><anchor xml:id="beg0448064" n="0448064"/>奄<anchor xml:id="end0448064"/>絕。婬<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>女<anchor xml:id="end_4"/>便
<lb ed="T" n="0448c08"/>取水灑其上，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448065" n="0448065"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448065" n="0448065"/><anchor xml:id="beg0448065" n="0448065"/>其<anchor xml:id="end0448065"/>久乃得<anchor xml:id="nkr_note_add_0448c0801" n="0448c0801"/><anchor xml:id="beg0448c0801" n="0448c0801"/>穌<anchor xml:id="end0448c0801"/>息。男子問言：『姉
<lb ed="T" n="0448c09"/>當爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448066" n="0448066"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448066" n="0448066"/><anchor xml:id="beg0448066" n="0448066"/>我<anchor xml:id="end0448066"/>現至誠？』婬<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>女<anchor xml:id="end_5"/>言：『諾！』男子言：『我初
<lb ed="T" n="0448c10"/>不見此難。實至誠如汝言不虛者，姉乳當平
<lb n="0448c11" ed="T"/>復如故。』應時，其女人乳平復如故，亦無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448067" n="0448067"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448067" n="0448067"/><anchor xml:id="beg0448067" n="0448067"/>瘢<anchor xml:id="end0448067"/>
<lb n="0448c12" ed="T"/>也。</p><p xml:id="pT03p0448c1202" cb:place="inline">「釋提桓因以天眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448068" n="0448068"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448068" n="0448068"/><anchor xml:id="beg0448068" n="0448068"/>見<anchor xml:id="end0448068"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0448069" n="0448069"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448069" n="0448069"/><anchor xml:id="beg0448069" n="0448069"/>婬妷女<anchor xml:id="end0448069"/>，言：『此上色
<lb ed="T" n="0448c13"/>婬女人布施爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448070" n="0448070"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448070" n="0448070"/><anchor xml:id="beg0448070" n="0448070"/>福<anchor xml:id="end0448070"/>乃如是，恐來奪我座。』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448071" n="0448071"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448071" n="0448071"/><anchor xml:id="beg0448071" n="0448071"/>則<anchor xml:id="end0448071"/>
<lb ed="T" n="0448c14"/>化作婆羅門，持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448072" n="0448072"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448072" n="0448072"/><anchor xml:id="beg0448072" n="0448072"/>寶枝<anchor xml:id="end0448072"/>，澡豆甁，著金錫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448073" n="0448073"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448073" n="0448073"/><anchor xml:id="beg0448073" n="0448073"/>杖<anchor xml:id="end0448073"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448074" n="0448074"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448074" n="0448074"/><anchor xml:id="beg0448074" n="0448074"/>行
<lb ed="T" n="0448c15"/>乞匃<anchor xml:id="end0448074"/>至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448075" n="0448075"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448075" n="0448075"/><anchor xml:id="beg0448075" n="0448075"/>此<anchor xml:id="end0448075"/>婬女家，言：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448076" n="0448076"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448076" n="0448076"/><anchor xml:id="beg0448076" n="0448076"/>乞<anchor xml:id="end0448076"/>我分衛。』其女人
<lb n="0448c16" ed="T"/>便以金鉢盛飯出與婆羅門，婆羅門卽却<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448077" n="0448077"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448077" n="0448077"/><anchor xml:id="beg0448077" n="0448077"/>行<anchor xml:id="end0448077"/>
<lb n="0448c17" ed="T"/>不肯受。上色<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>女<anchor xml:id="end_6"/>問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448078" n="0448078"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448078" n="0448078"/><anchor xml:id="beg0448078" n="0448078"/>道人<anchor xml:id="end0448078"/>：『何爲却行不肯受
<lb ed="T" n="0448c18"/>食？』報言：『我不用食。我聞汝布施乳，爲審爾
<lb n="0448c19" ed="T"/>不乎？』報言：『實如是。』婆羅門以偈問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448079" n="0448079"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448079" n="0448079"/><anchor xml:id="beg0448079" n="0448079"/>之<anchor xml:id="end0448079"/>曰：</p>
<lb ed="T" n="0448c20"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0448c2001"><l>「『汝爲索何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448080" n="0448080"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448080" n="0448080"/><anchor xml:id="beg0448080" n="0448080"/>願<anchor xml:id="end0448080"/>？</l><l>云何釋爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0448081" n="0448081"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0448081" n="0448081"/><anchor xml:id="beg0448081" n="0448081"/>梵<anchor xml:id="end0448081"/>？</l>
<pb ed="T" n="0449a" xml:id="T03.0178.0449a"/>
<lb ed="T" n="0449a01"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0449001" n="0449001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449001" n="0449001"/><anchor xml:id="beg0449001" n="0449001"/>爲<anchor xml:id="end0449001"/>求多寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449002" n="0449002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449002" n="0449002"/><anchor xml:id="beg0449002" n="0449002"/>王<anchor xml:id="end0449002"/>，</l><l>所願難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449003" n="0449003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449003" n="0449003"/><anchor xml:id="beg0449003" n="0449003"/>如<anchor xml:id="end0449003"/>是。』</l></lg>
<lb n="0449a02" ed="T"/><p xml:id="pT03p0449a0201">「上色<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>女<anchor xml:id="end_7"/>，以偈報之言：</p>
<lb ed="T" n="0449a03"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0449a0301"><l>「『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449004" n="0449004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449004" n="0449004"/><anchor xml:id="beg0449004" n="0449004"/>婆羅門<anchor xml:id="end0449004"/>無爲者，</l><l>無生老及病死，</l>
<lb n="0449a04" ed="T"/><l>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449005" n="0449005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449005" n="0449005"/><anchor xml:id="beg0449005" n="0449005"/>愁憂<anchor xml:id="end0449005"/>淸淨處，</l><l>婆羅門我求彼。』</l></lg>
<lb ed="T" n="0449a05"/><p xml:id="pT03p0449a0501">「婆羅門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449006" n="0449006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449006" n="0449006"/><anchor xml:id="beg0449006" n="0449006"/>言：『問<anchor xml:id="end0449006"/>汝：持乳布施時，意寧轉異不？』
<lb n="0449a06" ed="T"/>女人報言：『婆羅門！我當爲汝現至誠。』報言：
<lb ed="T" n="0449a07"/>『現之。』女人言：『若使我至誠持乳布施意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449007" n="0449007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449007" n="0449007"/><anchor xml:id="beg0449007" n="0449007"/>無<anchor xml:id="end0449007"/>
<lb n="0449a08" ed="T"/>異者，令我轉女人身得作男子。』所言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449008" n="0449008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449008" n="0449008"/><anchor xml:id="beg0449008" n="0449008"/>適竟<anchor xml:id="end0449008"/>，
<lb ed="T" n="0449a09"/>卽轉成男子。</p><p xml:id="pT03p0449a0906" cb:place="inline">「時優波羅越王，治國五千歲已
<lb n="0449a10" ed="T"/>後終亡。傍臣，左右聞婬女人轉身作男子，念
<lb ed="T" n="0449a11"/>言：『正當立此作國王，爲王者當以正法治國。』
<lb n="0449a12" ed="T"/>便共立作王。鞭杖不行，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449009" n="0449009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449009" n="0449009"/><anchor xml:id="beg0449009" n="0449009"/>正法<anchor xml:id="end0449009"/>治國，好布施
<lb n="0449a13" ed="T"/>金銀、珍寶著四城門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449010" n="0449010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449010" n="0449010"/><anchor xml:id="beg0449010" n="0449010"/>外<anchor xml:id="end0449010"/>及諸街里，欲得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449011" n="0449011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449011" n="0449011"/><anchor xml:id="beg0449011" n="0449011"/>飯
<lb n="0449a14" ed="T"/>食、漿水、衣被、熏華、房室、座席、舍宅<anchor xml:id="end0449011"/>、金銀、珍寶、明
<lb ed="T" n="0449a15"/>月珠、玉琉璃、水精、珊瑚、馬瑙，隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449012" n="0449012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449012" n="0449012"/><anchor xml:id="beg0449012" n="0449012"/>其<anchor xml:id="end0449012"/>欲與之。
<lb ed="T" n="0449a16"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0449013" n="0449013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449013" n="0449013"/><anchor xml:id="beg0449013" n="0449013"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0449013"/>敎<anchor xml:id="nkr_note_add_0449a1601" n="0449a1601"/><anchor xml:id="beg0449a1601" n="0449a1601"/>一<anchor xml:id="end0449a1601"/>天下人持八關齋，如是治國五百歲，不
<lb n="0449a17" ed="T"/>耕種自然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449014" n="0449014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449014" n="0449014"/><anchor xml:id="beg0449014" n="0449014"/>稻<anchor xml:id="end0449014"/>米淸潔香美，無有麁獷，今日截，
<lb ed="T" n="0449a18"/>旦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449015" n="0449015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449015" n="0449015"/><anchor xml:id="beg0449015" n="0449015"/>日<anchor xml:id="end0449015"/>續，自然生，卽取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449016" n="0449016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449016" n="0449016"/><anchor xml:id="beg0449016" n="0449016"/>其<anchor xml:id="end0449016"/>米，莖應時沒不現。
<lb n="0449a19" ed="T"/>取共食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449017" n="0449017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449017" n="0449017"/><anchor xml:id="beg0449017" n="0449017"/>味<anchor xml:id="end0449017"/>，一切味食是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449018" n="0449018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449018" n="0449018"/><anchor xml:id="beg0449018" n="0449018"/>已<anchor xml:id="end0449018"/>後，齒不落，亦不
<lb ed="T" n="0449a20"/>老、亦不病、亦不傴，顏色無異，長短適等；祿
<lb ed="T" n="0449a21"/>相亦等，譬如欝單<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449019" n="0449019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449019" n="0449019"/><anchor xml:id="beg0449019" n="0449019"/>越<anchor xml:id="end0449019"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449020" n="0449020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449020" n="0449020"/><anchor xml:id="beg0449020" n="0449020"/>下<anchor xml:id="end0449020"/>。國王自念言：
<lb n="0449a22" ed="T"/>『我布施與人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449021" n="0449021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449021" n="0449021"/><anchor xml:id="beg0449021" n="0449021"/>有<anchor xml:id="end0449021"/>何可怪？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449022" n="0449022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449022" n="0449022"/><anchor xml:id="beg0449022" n="0449022"/>我<anchor xml:id="end0449022"/>布施與禽獸者，
<lb ed="T" n="0449a23"/>爾乃爲難。』時，王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449023" n="0449023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449023" n="0449023"/><anchor xml:id="beg0449023" n="0449023"/>穌<anchor xml:id="end0449023"/>香自塗身，便入山空閑
<lb ed="T" n="0449a24"/>處，臥巖石上。諸百鳥皆來生<anchor xml:id="nkr_note_add_0449a2401" n="0449a2401"/><anchor xml:id="beg0449a2401" n="0449a2401"/>噉<anchor xml:id="end0449a2401"/>其身，便命過，
<lb ed="T" n="0449a25"/>生於婆羅門家⸺其家大富，金銀珍寶無央數⸺
<lb n="0449a26" ed="T"/>十月已滿便生，端正好無比。<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>適<anchor xml:id="end_8"/>生，四侍女共
<lb ed="T" n="0449a27"/>養育：第一女主<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449024" n="0449024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449024" n="0449024"/><anchor xml:id="beg0449024" n="0449024"/>拭<anchor xml:id="end0449024"/>其身；第二女主沐浴；第
<lb ed="T" n="0449a28"/>三女主乳哺；第四女主抱之。兒卽長大，四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449025" n="0449025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449025" n="0449025"/><anchor xml:id="beg0449025" n="0449025"/>人<anchor xml:id="end0449025"/>
<lb n="0449a29" ed="T"/>共侍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449026" n="0449026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449026" n="0449026"/><anchor xml:id="beg0449026" n="0449026"/>議<anchor xml:id="end0449026"/>，不得使有見者，五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449027" n="0449027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449027" n="0449027"/><anchor xml:id="beg0449027" n="0449027"/>百<anchor xml:id="end0449027"/>綵女共侍相
<pb xml:id="T03.0178.0449b" n="0449b" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0449b01"/>娛樂。便竊出，過向市，觀見販賣貧窮乞匃者，
<lb n="0449b02" ed="T"/>有悲哀之意言：『此人民若使富樂者，不復賈
<lb ed="T" n="0449b03"/>作販賣。』爾時，自說偈言：</p>
<lb n="0449b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0449b0401"><l>「『我之身心云何？</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0449028" n="0449028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449028" n="0449028"/><anchor xml:id="beg0449028" n="0449028"/>甚<anchor xml:id="end0449028"/>堅而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449029" n="0449029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449029" n="0449029"/><anchor xml:id="beg0449029" n="0449029"/>不<anchor xml:id="end0449029"/>破碎，</l>
<lb n="0449b05" ed="T"/><l>吾自在安樂處，</l><l>見勤苦諸人民。』</l></lg>
<lb n="0449b06" ed="T"/><p xml:id="pT03p0449b0601">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449030" n="0449030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449030" n="0449030"/><anchor xml:id="beg0449030" n="0449030"/>馳<anchor xml:id="end0449030"/>還白父母：『我欲除鬚髮行入山<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449031" n="0449031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449031" n="0449031"/><anchor xml:id="beg0449031" n="0449031"/>空處，處<anchor xml:id="end0449031"/>
<lb ed="T" n="0449b07"/>樹下。』父母不聽。所以者何？<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>適<anchor xml:id="end_9"/>有汝一子，甚
<lb n="0449b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0449032" n="0449032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449032" n="0449032"/><anchor xml:id="beg0449032" n="0449032"/>重愛<anchor xml:id="end0449032"/>之：『我禱祠山川、日月、諸天，<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>適<anchor xml:id="end_a"/>得汝一
<lb n="0449b09" ed="T"/>子耳。我不見汝者便愁憂死。』不肯聽使去，
<lb ed="T" n="0449b10"/>子便委臥地，一日、二日至五日不食飮。諸親
<lb ed="T" n="0449b11"/>厚知識聞此兒欲學道除鬚髮，父母不聽，委
<lb ed="T" n="0449b12"/>臥空地不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449033" n="0449033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449033" n="0449033"/><anchor xml:id="beg0449033" n="0449033"/>食飮<anchor xml:id="end0449033"/>五日。諸親厚知識皆共到其
<lb n="0449b13" ed="T"/>所，諫曉言：『童子！何以不起沐浴、飮食、莊嚴，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449034" n="0449034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449034" n="0449034"/><anchor xml:id="beg0449034" n="0449034"/>用<anchor xml:id="end0449034"/>
<lb ed="T" n="0449b14"/>除鬚髮，在樹間樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449035" n="0449035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449035" n="0449035"/><anchor xml:id="beg0449035" n="0449035"/>道<anchor xml:id="end0449035"/>？』童子亦不應；如是言
<lb ed="T" n="0449b15"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0449036" n="0449036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449036" n="0449036"/><anchor xml:id="beg0449036" n="0449036"/>者<anchor xml:id="end0449036"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449037" n="0449037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449037" n="0449037"/><anchor xml:id="beg0449037" n="0449037"/>日<anchor xml:id="end0449037"/>。諸親厚共到父母所，言：『聽使去學
<lb n="0449b16" ed="T"/>道，若樂者可數<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449038" n="0449038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449038" n="0449038"/><anchor xml:id="beg0449038" n="0449038"/>來往<anchor xml:id="end0449038"/>相見，不樂者便當來
<lb ed="T" n="0449b17"/>歸。』父母言：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449039" n="0449039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449039" n="0449039"/><anchor xml:id="beg0449039" n="0449039"/>諾<anchor xml:id="end0449039"/>！』見聽已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449040" n="0449040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449040" n="0449040"/><anchor xml:id="beg0449040" n="0449040"/>子<anchor xml:id="end0449040"/>便自養視六、七
<lb n="0449b18" ed="T"/>日，繞父母三匝爲作禮，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449041" n="0449041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449041" n="0449041"/><anchor xml:id="beg0449041" n="0449041"/>入<anchor xml:id="end0449041"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0449042" n="0449042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449042" n="0449042"/><anchor xml:id="beg0449042" n="0449042"/>空閑<anchor xml:id="end0449042"/>坐行道，
<lb n="0449b19" ed="T"/>已後，則往至餘大叢樹間。</p><p xml:id="pT03p0449b1911" cb:place="inline">「中有兩道人坐得
<lb n="0449b20" ed="T"/>五神通，精誠求道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449043" n="0449043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449043" n="0449043"/><anchor xml:id="beg0449043" n="0449043"/>離<anchor xml:id="end0449043"/>婬欲，童子便至其所
<lb n="0449b21" ed="T"/>問：『此間作何等？』報言：『我在此間露坐禪念
<lb n="0449b22" ed="T"/>道，用人民故，作勤苦行。』童子言：『我亦當用人
<lb n="0449b23" ed="T"/>民故，露坐禪念道。』二道人言：『善！』童子卽於大
<lb ed="T" n="0449b24"/>叢樹下坐禪。於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449044" n="0449044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449044" n="0449044"/><anchor xml:id="beg0449044" n="0449044"/>中<anchor xml:id="end0449044"/>用人民故，勤苦行道，卽得
<lb ed="T" n="0449b25"/>五神通，精進踰於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449045" n="0449045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449045" n="0449045"/><anchor xml:id="beg0449045" n="0449045"/>二<anchor xml:id="end0449045"/>道人；其人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449046" n="0449046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449046" n="0449046"/><anchor xml:id="beg0449046" n="0449046"/>大<anchor xml:id="end0449046"/>聖上尊。
<lb ed="T" n="0449b26"/>其樹間有虎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449047" n="0449047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449047" n="0449047"/><anchor xml:id="beg0449047" n="0449047"/>妊娠<anchor xml:id="end0449047"/>。諸道人法，樹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449048" n="0449048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449048" n="0449048"/><anchor xml:id="beg0449048" n="0449048"/>果<anchor xml:id="end0449048"/>自墮落
<lb ed="T" n="0449b27"/>者，乃取食之，不從樹摘取也。諸道人共行求
<lb ed="T" n="0449b28"/><anchor xml:id="fxT03p0449b03"/>果蓏，便見<anchor xml:id="fxT03p0449b04"/>妊娠虎，童子道人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449049" n="0449049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449049" n="0449049"/><anchor xml:id="beg0449049" n="0449049"/>語<anchor xml:id="end0449049"/>兩道人
<lb ed="T" n="0449b29"/>言：『此虎今不久當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449050" n="0449050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449050" n="0449050"/><anchor xml:id="beg0449050" n="0449050"/>產<anchor xml:id="end0449050"/>，飢餓經日，恐自噉其
<pb n="0449c" ed="T" xml:id="T03.0178.0449c"/>
<lb n="0449c01" ed="T"/>子。誰能持身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449051" n="0449051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449051" n="0449051"/><anchor xml:id="beg0449051" n="0449051"/>食<anchor xml:id="end0449051"/>之者？』彌勒菩薩言：『我當持
<lb n="0449c02" ed="T"/>身<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>食<anchor xml:id="end_b"/>之。』採<anchor xml:id="fxT03p0449c02"/>果還已，見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449052" n="0449052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449052" n="0449052"/><anchor xml:id="beg0449052" n="0449052"/>虎<anchor xml:id="end0449052"/>乳飢餓，欲取其
<lb n="0449c03" ed="T"/>子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449053" n="0449053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449053" n="0449053"/><anchor xml:id="beg0449053" n="0449053"/>噉之<anchor xml:id="end0449053"/>，其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449054" n="0449054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449054" n="0449054"/><anchor xml:id="beg0449054" n="0449054"/>道人<anchor xml:id="end0449054"/>語兩道人言：『虎已乳飢餓，
<lb ed="T" n="0449c04"/>欲還<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449055" n="0449055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449055" n="0449055"/><anchor xml:id="beg0449055" n="0449055"/>噉<anchor xml:id="end0449055"/>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449056" n="0449056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449056" n="0449056"/><anchor xml:id="beg0449056" n="0449056"/>子<anchor xml:id="end0449056"/>。誰能持身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449057" n="0449057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449057" n="0449057"/><anchor xml:id="beg0449057" n="0449057"/>食之<anchor xml:id="end0449057"/>？』便共俱至餓
<lb n="0449c05" ed="T"/>虎所，虎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449058" n="0449058"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449058" n="0449058"/><anchor xml:id="beg0449058" n="0449058"/>開目<anchor xml:id="end0449058"/>張口向之，兩道人俱畏懼，便
<lb ed="T" n="0449c06"/>飛上虛空中。其一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449059" n="0449059"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449059" n="0449059"/><anchor xml:id="beg0449059" n="0449059"/>人<anchor xml:id="end0449059"/>言：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449060" n="0449060"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449060" n="0449060"/><anchor xml:id="beg0449060" n="0449060"/>道人<anchor xml:id="end0449060"/>！卿之至誠如
<lb n="0449c07" ed="T"/>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449061" n="0449061"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449061" n="0449061"/><anchor xml:id="beg0449061" n="0449061"/>也<anchor xml:id="end0449061"/>。屬者言：「當持身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449062" n="0449062"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449062" n="0449062"/><anchor xml:id="beg0449062" n="0449062"/>食<anchor xml:id="end0449062"/>餓虎。」今者何故
<lb ed="T" n="0449c08"/>飛上虛空<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>也<anchor xml:id="end_c"/>？』其一道人哀之淚出，左右顧
<lb n="0449c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0449063" n="0449063"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449063" n="0449063"/><anchor xml:id="beg0449063" n="0449063"/>視<anchor xml:id="end0449063"/>無所有。童子道人取利刀，刺右臂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449064" n="0449064"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449064" n="0449064"/><anchor xml:id="beg0449064" n="0449064"/>流<anchor xml:id="end0449064"/>血，
<lb ed="T" n="0449c10"/>如是七處自刺，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449065" n="0449065"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449065" n="0449065"/><anchor xml:id="beg0449065" n="0449065"/>血<anchor xml:id="end0449065"/>入虎口中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449066" n="0449066"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449066" n="0449066"/><anchor xml:id="beg0449066" n="0449066"/>因<anchor xml:id="end0449066"/>飮之，便復
<lb ed="T" n="0449c11"/>自投身<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>食<anchor xml:id="end_d"/>餓虎，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449067" n="0449067"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449067" n="0449067"/><anchor xml:id="beg0449067" n="0449067"/>則<anchor xml:id="end0449067"/>死。」</p><p xml:id="pT03p0449c1109" cb:place="inline">佛語阿難：「欲知爾時
<lb n="0449c12" ed="T"/>上色婬女人者不？正是我身；時立爲王者，
<lb n="0449c13" ed="T"/>亦是我身；時婆羅門子自投身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449068" n="0449068"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449068" n="0449068"/><anchor xml:id="beg0449068" n="0449068"/>餧<anchor xml:id="end0449068"/>餓虎者，
<lb n="0449c14" ed="T"/>亦是我身；兩道人者，是迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449069" n="0449069"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449069" n="0449069"/><anchor xml:id="beg0449069" n="0449069"/>葉<anchor xml:id="end0449069"/>，彌勒菩薩。」</p><p xml:id="pT03p0449c1416" cb:place="inline">佛
<lb ed="T" n="0449c15"/>吿阿難：「我精進行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449070" n="0449070"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449070" n="0449070"/><anchor xml:id="beg0449070" n="0449070"/>道<anchor xml:id="end0449070"/>故，超越九劫出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449071" n="0449071"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449071" n="0449071"/><anchor xml:id="beg0449071" n="0449071"/>彌勒<anchor xml:id="end0449071"/>
<lb n="0449c16" ed="T"/>前。如是，阿難！勤苦行道六十劫，布施手、足、
<lb n="0449c17" ed="T"/>鼻、耳、頭、目、肌肉、婦、子、男、女、好衣被、飮食故，降
<lb ed="T" n="0449c18"/>伏六十億魔，三十四億得佛道。」</p><p xml:id="pT03p0449c1813" cb:place="inline">佛語阿難：「若
<lb ed="T" n="0449c19"/>使一切人知布施之福，如我所知者，窮乏餬
<lb ed="T" n="0449c20"/>口得一食，自飯繼命；若不食此便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0449072" n="0449072"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0449072" n="0449072"/><anchor xml:id="beg0449072" n="0449072"/>死<anchor xml:id="end0449072"/>者，則
<pb ed="T" n="0450a" xml:id="T03.0178.0450a"/>
<lb ed="T" n="0450a01"/>當不自食與善人令受。阿難！我念昔世時所
<lb ed="T" n="0450a02"/>布施，用是故面色明好照曜，笑光從口出遍
<lb ed="T" n="0450a03"/>三千大千世界。」</p><p xml:id="pT03p0450a0307" cb:place="inline">佛說是經時，四千二百比丘
<lb n="0450a04" ed="T"/>起無餘意得解脫，八十那術諸天人發無上
<lb n="0450a05" ed="T"/>正眞道意，七萬菩薩得無所從生法忍。佛說
<lb n="0450a06" ed="T"/>如是，賢者阿難及一切衆會諸天龍、鬼神、世
<lb ed="T" n="0450a07"/>間人皆歡喜，前爲佛作禮而去。</p>
<lb n="0450a08" ed="T"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead>前世三轉經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0447008" to="#end0447008"><lem wit="#wit.orig">前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">佛說前</rdg></app>
<app from="#beg0447010" to="#end0447010"><lem wit="#wit.orig">法炬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">釋法炬</rdg></app>
<app from="#beg0447011" to="#end0447011"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">初譯</rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0447009" to="#end0447009"><lem wit="#wit.orig">西晉沙門<note resp="#resp2" place="foot text" n="0447010" type="orig">（釋）＋法炬【三】</note><note n="0447010" resp="#resp1" type="mod">法炬【大】，釋法炬【宋】【元】【明】</note><app n="0447010"><lem wit="#wit.orig">法炬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">釋法炬</rdg></app><note type="orig" resp="#resp2" n="0447011" place="foot text">（初）＋譯【三】</note><note resp="#resp1" n="0447011" type="mod">譯【大】，初譯【宋】【元】【明】</note><app n="0447011"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">初譯</rdg></app></lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0447012" to="#end0447012"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0447013" to="#end0447013"><lem wit="#wit.orig">央</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">鞅</rdg></app>
<app from="#beg0447014" to="#end0447014"><lem wit="#wit.orig">菩薩</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">菩薩俱</rdg></app>
<app from="#beg0448001" to="#end0448001"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">口中</rdg></app>
<app from="#beg0448002" to="#end0448002"><lem wit="#wit.orig">光還照</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">還繞</rdg></app>
<app from="#beg0448003" to="#end0448003"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0448004" to="#end0448004"><lem wit="#wit.orig">臍</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">臍中</rdg></app>
<app from="#beg0448005" to="#end0448005"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">現</rdg></app>
<app from="#beg0448006" to="#end0448006"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">說種</rdg></app>
<app from="#beg0448007" to="#end0448007"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">是爲</rdg></app>
<app from="#beg0448008" to="#end0448008"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">皆比丘</rdg></app>
<app cb:word-count="23" from="#beg0448009" to="#end0448009"><lem wit="#wit.orig">知義；二者、解法；三者、曉時；四者、了節；五<lb ed="T" n="0448a17"/>者、明衆；六者、知身事</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">知法二者知時三者知義四者知節五者知己身六者知衆會事</rdg></app>
<app from="#beg0448010" to="#end0448010"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">服</rdg></app>
<app from="#beg0448011" to="#end0448011"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">德</rdg></app>
<app from="#beg0448012" to="#end0448012"><lem wit="#wit.orig">遠照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">照遠</rdg></app>
<app from="#beg0448013" to="#end0448013"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">德</rdg></app>
<app from="#beg0448014" to="#end0448014"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">受</rdg></app>
<app from="#beg0448015" to="#end0448015"><lem wit="#wit.orig">面</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">而</rdg></app>
<app from="#beg0448016" to="#end0448016"><lem wit="#wit.orig">說之</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">道說</rdg></app>
<app from="#beg0448017" to="#end0448017"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">唯</rdg></app>
<app from="#beg0448018" to="#end0448018"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">天人</rdg></app>
<app from="#beg0448019" to="#end0448019"><lem wit="#wit.orig">斷</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">已斷</rdg></app>
<app from="#beg0448020" to="#end0448020"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">用</rdg></app>
<app from="#beg0448021" to="#end0448021"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">葉施</rdg></app>
<app from="#beg0448022" to="#end0448022"><lem wit="#wit.orig">諸佛天中天</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0448023" to="#end0448023"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">所念</rdg></app>
<app from="#beg0448024" to="#end0448024"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">非</rdg></app>
<app from="#beg0448025" to="#end0448025"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">願</rdg></app>
<app from="#beg0448026" to="#end0448026"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0448027" to="#end0448027"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">過去</rdg></app>
<app from="#beg0448028" to="#end0448028"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">復</rdg></app>
<app from="#beg0448029" to="#end0448029"><lem wit="#wit.orig">佛語</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0448030" to="#end0448030"><lem wit="#wit.orig">正法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以正法</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">以法</rdg></app>
<app from="#beg0448031" to="#end0448031"><lem wit="#wit.orig">民</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">命</rdg></app>
<app from="#beg0448032" to="#end0448032"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">女人名</rdg></app>
<app from="#beg0448033" to="#end0448033"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">行往</rdg></app>
<app from="#beg0448034" to="#end0448034"><lem wit="#wit.orig">生男</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">適生男子</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">這生子男</rdg></app>
<app from="#beg0448035" to="#end0448035"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">女人</rdg></app>
<app from="#beg0448036" to="#end0448036"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">之言</rdg></app>
<app from="#beg0448037" to="#end0448037"><lem wit="#wit.orig">兒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">子</rdg></app>
<app from="#beg0448038" to="#end0448038"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">兒母報</rdg></app>
<app from="#beg0448039" to="#end0448039"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">又問</rdg></app>
<app from="#beg0448040" to="#end0448040"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">寧無</rdg></app>
<app from="#beg0448041" to="#end0448041"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0448042" to="#end0448042"><lem wit="#wit.orig">須</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">頃</rdg></app>
<app from="#beg0448043" to="#end0448043"><lem wit="#wit.orig">答曰</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">報言</rdg></app>
<app from="#beg0448044" to="#end0448044"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">耶</rdg></app>
<app from="#beg0448045" to="#end0448045"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">豈能</rdg></app>
<app from="#beg0448046" to="#end0448046"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">食</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0448037"><lem wit="#wit.orig">兒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">子</rdg></app>
<app from="#beg0448047" to="#end0448047"><lem wit="#wit.orig">見之便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是人便念</rdg></app>
<app from="#beg0448048" to="#end0448048"><lem wit="#wit.orig">悲</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">悲哀之</rdg></app>
<app from="#beg0448049" to="#end0448049"><lem wit="#wit.orig">侍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">待</rdg></app>
<app from="#beg0448050" to="#end0448050"><lem wit="#wit.orig">欲心</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">婬意</rdg></app>
<app from="#beg0448051" to="#end0448051"><lem wit="#wit.orig">嬈</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">取</rdg></app>
<app from="#beg0448052" to="#end0448052"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">如是者</rdg></app>
<app from="#beg0448053" to="#end0448053"><lem wit="#wit.orig">適</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">這</rdg></app>
<app from="#beg0448054" to="#end0448054"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">問言</rdg></app>
<app from="#beg0448055" to="#end0448055"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">食之</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0448042"><lem wit="#wit.orig">須</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">頃</rdg></app>
<app from="#beg0448056" to="#end0448056"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0448057" to="#end0448057"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">念言</rdg></app>
<app from="#beg0448058" to="#end0448058"><lem wit="#wit.orig">適持兒去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">取兒持去者</rdg></app>
<app from="#beg0448059" to="#end0448059"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">餓死</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0448037"><lem wit="#wit.orig">兒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">子</rdg></app>
<app from="#beg0448060" to="#end0448060"><lem wit="#wit.orig">噉</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">噉之</rdg></app>
<app from="#beg0448061" to="#end0448061"><lem wit="#wit.orig">便與</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">與之</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">與使</rdg></app>
<app from="#beg0448062" to="#end0448062"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">其</rdg></app>
<app from="#beg0448063" to="#end0448063"><lem wit="#wit.orig">躃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">墮</rdg></app>
<app from="#beg0448064" to="#end0448064"><lem wit="#wit.orig">奄</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">掩</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0448035"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">女人</rdg></app>
<app from="#beg0448065" to="#end0448065"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">甚</rdg></app>
<app from="#beg0448c0801" to="#end0448c0801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">穌<note type="cf1">K11n0251_p0544a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">酥</rdg></app>
<app from="#beg0448066" to="#end0448066"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">汝</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0448035"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">女人</rdg></app>
<app from="#beg0448067" to="#end0448067"><lem wit="#wit.orig">瘢</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">瘡瘢</rdg></app>
<app from="#beg0448068" to="#end0448068"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">見之</rdg></app>
<app from="#beg0448069" to="#end0448069"><lem wit="#wit.orig">婬妷女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婬妷之</rdg><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">妬嫉之</rdg></app>
<app from="#beg0448070" to="#end0448070"><lem wit="#wit.orig">福</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">福德</rdg></app>
<app from="#beg0448071" to="#end0448071"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">卽</rdg></app>
<app from="#beg0448072" to="#end0448072"><lem wit="#wit.orig">寶枝</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">三寶杖</rdg></app>
<app from="#beg0448073" to="#end0448073"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0448074" to="#end0448074"><lem wit="#wit.orig">行<lb ed="T" n="0448c15"/>乞匃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">行匃自</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">空自</rdg></app>
<app from="#beg0448075" to="#end0448075"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">此上色</rdg></app>
<app from="#beg0448076" to="#end0448076"><lem wit="#wit.orig">乞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">與</rdg></app>
<app from="#beg0448077" to="#end0448077"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0448035"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">女人</rdg></app>
<app from="#beg0448078" to="#end0448078"><lem wit="#wit.orig">道人</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">婆羅門言</rdg></app>
<app from="#beg0448079" to="#end0448079"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0448080" to="#end0448080"><lem wit="#wit.orig">願</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">願事</rdg></app>
<app from="#beg0448081" to="#end0448081"><lem wit="#wit.orig">梵</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">梵耶</rdg></app>
<app from="#beg0449001" to="#end0449001"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">若爲</rdg></app>
<app from="#beg0449002" to="#end0449002"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">玉</rdg></app>
<app from="#beg0449003" to="#end0449003"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">乃如</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0448035"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">女人</rdg></app>
<app from="#beg0449004" to="#end0449004"><lem wit="#wit.orig">婆羅門</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">所可作</rdg></app>
<app from="#beg0449005" to="#end0449005"><lem wit="#wit.orig">愁憂</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">憂愁</rdg></app>
<app from="#beg0449006" to="#end0449006"><lem wit="#wit.orig">言：『問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">問言</rdg></app>
<app from="#beg0449007" to="#end0449007"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">無有</rdg></app>
<app from="#beg0449008" to="#end0449008"><lem wit="#wit.orig">適竟</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">這意</rdg></app>
<app from="#beg0449009" to="#end0449009"><lem wit="#wit.orig">正法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">王法</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">法</rdg></app>
<app from="#beg0449010" to="#end0449010"><lem wit="#wit.orig">外</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="14" from="#beg0449011" to="#end0449011"><lem wit="#wit.orig">飯<lb n="0449a14" ed="T"/>食、漿水、衣被、熏華、房室、座席、舍宅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">飯者與飯欲得財者與財欲得衣者與衣欲得香熏花者與熏華欲得房室坐席者與房室坐席欲得舍宅者與舍宅欲得</rdg></app>
<app from="#beg0449012" to="#end0449012"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">所</rdg></app>
<app from="#beg0449013" to="#end0449013"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3"><space quantity="0"/><note type="cf1">K11n0251_p0544c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">一</rdg><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0449a1601" to="#end0449a1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">一<note type="cf1">K11n0251_p0544c02</note><note type="cf2">T08n0225_p0485c21</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0449014" to="#end0449014"><lem wit="#wit.orig">稻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">生稻</rdg></app>
<app from="#beg0449015" to="#end0449015"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0449016" to="#end0449016"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0449017" to="#end0449017"><lem wit="#wit.orig">味</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">其味</rdg></app>
<app from="#beg0449018" to="#end0449018"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">以</rdg></app>
<app from="#beg0449019" to="#end0449019"><lem wit="#wit.orig">越</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">曰</rdg></app>
<app from="#beg0449020" to="#end0449020"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">下人</rdg></app>
<app from="#beg0449021" to="#end0449021"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0449022" to="#end0449022"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">哉</rdg></app>
<app from="#beg0449023" to="#end0449023"><lem wit="#wit.orig">穌</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">以穌</rdg></app>
<app from="#beg0449a2401" to="#end0449a2401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">噉<note type="cf1">K11n0251_p0544c12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">瞰</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0448053"><lem wit="#wit.orig">適</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">這</rdg></app>
<app from="#beg0449024" to="#end0449024"><lem wit="#wit.orig">拭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">莊飾</rdg></app>
<app from="#beg0449025" to="#end0449025"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">大人</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">夫人</rdg></app>
<app from="#beg0449026" to="#end0449026"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">護</rdg></app>
<app from="#beg0449027" to="#end0449027"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0449028" to="#end0449028"><lem wit="#wit.orig">甚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">其</rdg></app>
<app from="#beg0449029" to="#end0449029"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">石</rdg></app>
<app from="#beg0449030" to="#end0449030"><lem wit="#wit.orig">馳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">便</rdg></app>
<app from="#beg0449031" to="#end0449031"><lem wit="#wit.orig">空處，處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">於空閑</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0448053"><lem wit="#wit.orig">適</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">這</rdg></app>
<app from="#beg0449032" to="#end0449032"><lem wit="#wit.orig">重愛</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">愛重</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0448053"><lem wit="#wit.orig">適</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">這</rdg></app>
<app from="#beg0449033" to="#end0449033"><lem wit="#wit.orig">食飮</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">飮食</rdg></app>
<app from="#beg0449034" to="#end0449034"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">用爲</rdg></app>
<app from="#beg0449035" to="#end0449035"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道乎</rdg></app>
<app from="#beg0449036" to="#end0449036"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">至</rdg></app>
<app from="#beg0449037" to="#end0449037"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">反</rdg></app>
<app from="#beg0449038" to="#end0449038"><lem wit="#wit.orig">來往</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">往來</rdg></app>
<app from="#beg0449039" to="#end0449039"><lem wit="#wit.orig">諾</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">諾子</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">諸子</rdg></app>
<app from="#beg0449040" to="#end0449040"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0449041" to="#end0449041"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">入山</rdg></app>
<app from="#beg0449042" to="#end0449042"><lem wit="#wit.orig">空閑</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">空樹下</rdg></app>
<app from="#beg0449043" to="#end0449043"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">離於</rdg></app>
<app from="#beg0449044" to="#end0449044"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">其中</rdg></app>
<app from="#beg0449045" to="#end0449045"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">兩</rdg></app>
<app from="#beg0449046" to="#end0449046"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">大神</rdg></app>
<app from="#beg0449047" to="#end0449047"><lem wit="#wit.orig">妊娠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妊身</rdg></app>
<app from="#beg0449048" to="#end0449048"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">菓</rdg></app>
<app from="#beg0449049" to="#end0449049"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">詣</rdg></app>
<app from="#beg0449050" to="#end0449050"><lem wit="#wit.orig">產</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">生</rdg></app>
<app from="#beg0449051" to="#end0449051"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">餧</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0449051"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">餧</rdg></app>
<app from="#beg0449052" to="#end0449052"><lem wit="#wit.orig">虎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">虎已</rdg></app>
<app from="#beg0449053" to="#end0449053"><lem wit="#wit.orig">噉之</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0449054" to="#end0449054"><lem wit="#wit.orig">道人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">一道人</rdg></app>
<app from="#beg0449055" to="#end0449055"><lem wit="#wit.orig">噉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">取</rdg></app>
<app from="#beg0449056" to="#end0449056"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">子食之</rdg></app>
<app from="#beg0449057" to="#end0449057"><lem wit="#wit.orig">食之</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">飼者彌勒菩薩言我當持身飼之</rdg></app>
<app from="#beg0449058" to="#end0449058"><lem wit="#wit.orig">開目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">因</rdg></app>
<app from="#beg0449059" to="#end0449059"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">道人</rdg></app>
<app from="#beg0449060" to="#end0449060"><lem wit="#wit.orig">道人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">云何</rdg></app>
<app from="#beg0449061" to="#end0449061"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">耶</rdg></app>
<app from="#beg0449062" to="#end0449062"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">飼</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0449061"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">耶</rdg></app>
<app from="#beg0449063" to="#end0449063"><lem wit="#wit.orig">視</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0449064" to="#end0449064"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">放流</rdg></app>
<app from="#beg0449065" to="#end0449065"><lem wit="#wit.orig">血</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">放血</rdg></app>
<app from="#beg0449066" to="#end0449066"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">虎因</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0449062"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">飼</rdg></app>
<app from="#beg0449067" to="#end0449067"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">童子道人卽</rdg></app>
<app from="#beg0449068" to="#end0449068"><lem wit="#wit.orig">餧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">飼</rdg></app>
<app from="#beg0449069" to="#end0449069"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">葉菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0449070" to="#end0449070"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0449071" to="#end0449071"><lem wit="#wit.orig">彌勒</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">彌勒菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0449072" to="#end0449072"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">餓死</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0447008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447008">前【大】，佛說前【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0447009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447009">西晉…譯【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0447010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447010">法炬【大】，釋法炬【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0447011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447011">譯【大】，初譯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0447012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447012">也【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0447013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0447013"><!--CBETA todo type: ＊-->央【大】＊，鞅【聖】＊</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0447014" target="#nkr_note_mod_0447014">菩薩【大】，菩薩俱【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448001" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448001">口【大】，口中【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448002" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448002">光還照【大】，還繞【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448003">中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448004">臍【大】，臍中【宋】【元】【明】</note>
<note n="0448005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448005">見【大】，現【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448006" target="#nkr_note_mod_0448006">種【大】，說種【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0448007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448007">爲【大】，是爲【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448008">比丘【大】，皆比丘【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448009">（知義…身事）二十三字【大】，知法二者知時三者知義四者知節五者知己身六者知衆會事【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448010" target="#nkr_note_mod_0448010">被【大】，服【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0448011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448011">得【大】，德【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448012" target="#nkr_note_mod_0448012">遠照【大】，照遠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0448013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448013">得【大】，德【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0448014" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448014">今【大】，受【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448015" target="#nkr_note_mod_0448015">面【大】，而【聖】</note>
<note n="0448016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448016">說之【大】，道說【聖】</note>
<note type="mod" n="0448017" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448017">惟【大】，唯【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448018">天【大】，天人【聖】</note>
<note n="0448019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448019">斷【大】，已斷【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448020" target="#nkr_note_mod_0448020">是【大】，用【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0448021" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448021">施【大】，葉施【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0448022" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448022">諸佛天中天【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448023" target="#nkr_note_mod_0448023">念【大】，所念【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448024" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448024">無【大】，非【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448025" target="#nkr_note_mod_0448025">諸【大】，願【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448026" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448026">佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448027" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448027">過【大】，過去【宋】【元】【明】</note>
<note n="0448028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448028">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】，復【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448029" target="#nkr_note_mod_0448029">佛語【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448030" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448030">正法【大】，以正法【宋】【元】【明】，以法【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448031" target="#nkr_note_mod_0448031">民【大】，命【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448032">女【大】，女人名【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0448033" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448033">往【大】，行往【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448034" target="#nkr_note_mod_0448034">生男【大】，適生男子【宋】【元】【明】，這生子男【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448035" target="#nkr_note_mod_0448035">女【大】＊，女人【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0448036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448036">之【大】，之言【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0448037" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448037">兒【大】＊，子【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note type="mod" n="0448038" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448038">報【大】，兒母報【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448039" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448039">問【大】，又問【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448040">無【大】，寧無【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448041">報【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0448042" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448042">須【大】＊，頃【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448043" target="#nkr_note_mod_0448043">答曰【大】，報言【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448044">那【大】，耶【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448045" target="#nkr_note_mod_0448045">能【大】，豈能【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0448046" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448046">飯【大】，食【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0448047" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448047">見之便【大】，是人便念【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448048" target="#nkr_note_mod_0448048">悲【大】，悲哀之【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448049" target="#nkr_note_mod_0448049">侍【大】，待【宋】【元】【明】</note>
<note n="0448050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448050">欲心【大】，婬意【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448051" target="#nkr_note_mod_0448051">嬈【大】，取【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448052" target="#nkr_note_mod_0448052">者【大】，如是者【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448053">適【大】＊，這【聖】＊</note>
<note type="mod" n="0448054" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448054">問【大】，問言【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448055">食【大】，食之【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448056" target="#nkr_note_mod_0448056">去【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448057" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448057">念【大】，念言【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448058" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448058">適持兒去【大】，取兒持去者【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448059" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448059">死【大】，餓死【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0448060" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448060">噉【大】，噉之【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448061" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448061">便與【大】，與之【宋】【元】【明】，與使【聖】</note>
<note n="0448062" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448062">之【大】，其【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0448063" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448063">躃【大】，墮【聖】</note>
<note type="mod" n="0448064" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448064">奄【大】，掩【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448065" target="#nkr_note_mod_0448065">其【大】，甚【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448066" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448066">我【大】，汝【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448067" target="#nkr_note_mod_0448067">瘢【大】，瘡瘢【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0448068" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448068">見【大】，見之【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448069" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448069">婬妷女【大】，婬妷之【宋】，妬嫉之【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448070" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448070">福【大】，福德【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448071" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448071">則【大】，卽【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0448072" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448072">寶枝【大】，三寶杖【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448073" target="#nkr_note_mod_0448073">杖【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448074" target="#nkr_note_mod_0448074">行乞匃【大】，行匃自【宋】【元】【明】，空自【聖】</note>
<note n="0448075" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448075">此【大】，此上色【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448076" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448076">乞【大】，與【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0448077" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448077">行【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448078" target="#nkr_note_mod_0448078">道人【大】，婆羅門言【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0448079" target="#nkr_note_mod_0448079">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0448080" type="mod" target="#nkr_note_mod_0448080">願【大】，願事【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0448081" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0448081">梵【大】，梵耶【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0449001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449001">爲【大】，若爲【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0449002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449002">王【大】，玉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0449003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449003">如【大】，乃如【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449004" target="#nkr_note_mod_0449004">婆羅門【大】，所可作【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449005" target="#nkr_note_mod_0449005">愁憂【大】，憂愁【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0449006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449006">言問【大】，問言【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449007">無【大】，無有【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0449008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449008">適竟【大】，這意【聖】</note>
<note type="mod" n="0449009" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449009">正法【大】，王法【元】，法【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449010" target="#nkr_note_mod_0449010">外【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0449011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449011">（飯食…舍宅）十四字【大】，（飯者與飯欲得財者與財欲得衣者與衣欲得香熏花者與熏華欲得房室坐席者與房室坐席欲得舍宅者與舍宅欲得）四十八字【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0449012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449012">其【大】，所【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0449013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449013">〔－〕【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【聖】，一【大】</note>
<note n="0449014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449014">稻【大】，生稻【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449015" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449015">日【大】，〔－〕【宋】【元】【明】<!--CBETA todo type: None-->【聖】</note>
<note n="0449016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449016">其【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0449017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449017">味【大】，其味【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449018" target="#nkr_note_mod_0449018">已【大】，以【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0449019" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449019">越【大】，曰【聖】</note>
<note n="0449020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449020">下【大】，下人【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449021" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449021">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449022" target="#nkr_note_mod_0449022">我【大】，哉【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449023" target="#nkr_note_mod_0449023">穌【大】，以穌【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0449024" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449024">拭【大】，莊飾【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0449025" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449025">人【大】，大人【宋】，夫人【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0449026" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449026">議【大】，護【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0449027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449027">百【大】，〔－〕【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449028" target="#nkr_note_mod_0449028">甚【大】，其【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0449029" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449029">不【大】，石【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449030" target="#nkr_note_mod_0449030">馳【大】，便【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449031" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449031">空處處【大】，於空閑【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449032" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449032">重愛【大】，愛重【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449033" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449033">食飮【大】，飮食【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449034" target="#nkr_note_mod_0449034">用【大】，用爲【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0449035" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449035">道【大】，道乎【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449036" target="#nkr_note_mod_0449036">者【大】，至【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449037" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449037">日【大】，反【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449038" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449038">來往【大】，往來【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449039" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449039">諾【大】，諾子【宋】【元】【明】，諸子【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449040" target="#nkr_note_mod_0449040">子【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449041" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449041">入【大】，入山【聖】</note>
<note type="mod" n="0449042" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449042">空閑【大】，空樹下【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449043" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449043">離【大】，離於【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0449044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449044">中【大】，其中【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449045" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449045">二【大】，兩【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0449046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449046">大【大】，大神【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0449047" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449047">妊娠【大】，妊身【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0449048" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449048">果【大】，菓【宋】【元】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449049" target="#nkr_note_mod_0449049">語【大】，詣【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449050" target="#nkr_note_mod_0449050">產【大】，生【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449051" target="#nkr_note_mod_0449051">食【大】＊，餧【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449052" target="#nkr_note_mod_0449052">虎【大】，虎已【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449053" target="#nkr_note_mod_0449053">噉之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449054" target="#nkr_note_mod_0449054">道人【大】，一道人【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0449055" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449055">噉【大】，取【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449056" target="#nkr_note_mod_0449056">子【大】，子食之【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449057" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449057">食之【大】，飼者彌勒菩薩言我當持身飼之【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449058" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449058">開目【大】，因【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0449059" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449059">人【大】，道人【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449060" target="#nkr_note_mod_0449060">道人【大】，云何【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449061" target="#nkr_note_mod_0449061">也【大】＊，耶【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0449062" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449062">食【大】＊，飼【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449063" target="#nkr_note_mod_0449063">視【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0449064" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449064">流【大】，放流【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0449065" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449065">血【大】，放血【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449066" target="#nkr_note_mod_0449066">因【大】，虎因【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449067" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449067">則【大】，童子道人卽【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" n="0449068" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0449068">餧【大】，飼【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0449069" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449069">葉【大】，葉菩薩【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449070" target="#nkr_note_mod_0449070">道【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0449071" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0449071">彌勒【大】，彌勒菩薩【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0449072" target="#nkr_note_mod_0449072">死【大】，餓死【宋】【元】【明】【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0447008" type="orig" target="#nkr_note_orig_0447008">（佛說）＋前【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0447009" type="orig" target="#nkr_note_orig_0447009">〔西晉…譯〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0447010" type="orig" target="#nkr_note_orig_0447010">（釋）＋法炬【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0447011" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0447011">（初）＋譯【三】</note>
<note place="foot text" n="0447012" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0447012">〔也〕－【聖】</note>
<note type="orig" n="0447013" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0447013">央＝鞅【聖】＊</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0447014" type="orig" target="#nkr_note_orig_0447014">菩薩＋（俱）【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448001" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448001">口＋（中）【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0448002" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448002">光還照＝還繞【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448003" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448003">〔中〕－【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448004" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448004">臍＋（中）【三】</note>
<note place="foot text" n="0448005" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448005">見＝現【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448006" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448006">（說）＋種【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448007" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448007">（是）＋爲【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448008" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448008">（皆）＋比丘【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448009" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448009">（知義…身事）二十三字＝知法二者知時三者知義四者知節五者知己身六者知衆會事【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448010" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448010">被＝服【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448011" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448011">得＝德【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448012" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448012">遠照＝照遠【三】</note>
<note type="orig" n="0448013" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448013">得＝德【三】</note>
<note place="foot text" n="0448014" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448014">今＝受【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448015" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448015">面＝而【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448016" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448016">說之＝道說【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448017" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448017">惟＝唯【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448018" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448018">天＋（人）【聖】</note>
<note type="orig" n="0448019" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448019">（已）＋斷【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448020" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448020">是＝用【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0448021" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448021">（葉）＋施【三】</note>
<note type="orig" n="0448022" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448022">〔諸佛天中天〕－【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448023" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448023">（所）＋念【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448024" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448024">無＝非【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448025" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448025">諸＝願【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448026" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448026">〔佛〕－【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448027" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448027">過＋（去）【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448028" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448028">〔得〕－【三】，＝復【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448029" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448029">〔佛語〕－【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448030" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448030">（以）＋正法【三】，＝以法【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448031" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448031">民＝命【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0448032" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448032">女＋（人名）【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0448033" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448033">（行）＋往【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448034" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448034">生男＝適生男子【三】，這生子男【聖】</note>
<note type="orig" n="0448035" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448035">女＋（人）【三】【聖】＊</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448036" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448036">之＋（言）【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0448037" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448037">兒＝子【三】【聖】＊</note>
<note place="foot text" n="0448038" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448038">（兒母）＋報【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0448039" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448039">（又）＋問【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448040" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448040">（寧）＋無【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448041" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448041">〔報〕－【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448042" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448042">須＝頃【三】＊</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448043" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448043">答曰＝報言【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448044" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448044">那＝耶【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448045" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448045">（豈）＋能【聖】</note>
<note type="orig" n="0448046" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448046">飯＝食【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448047" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448047">見之便＝是人便念【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448048" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448048">悲＋（哀之）【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448049" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448049">侍＝待【三】</note>
<note place="foot text" n="0448050" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448050">欲心＝婬意【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448051" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448051">嬈＝取【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448052" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448052">（如是）＋者【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448053" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448053">適＝這【聖】＊</note>
<note type="orig" n="0448054" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448054">問＋（言）【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448055" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448055">食＋（之）【三】</note>
<note type="orig" n="0448056" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448056">〔去〕－【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448057" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448057">念＋（言）【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0448058" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448058">適持兒去＝取兒持去者【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448059" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448059">（餓）＋死【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448060" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448060">噉＋（之）【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0448061" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448061">便與＝與之【三】，與使【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448062" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448062">之＝其【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448063" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448063">躃＝墮【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448064" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448064">奄＝掩【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448065" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448065">其＝甚【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0448066" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448066">我＝汝【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448067" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448067">（瘡）＋瘢【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448068" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448068">見＋（之）【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0448069" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448069">婬妷女＝婬妷之【宋】，妬嫉之【元】【明】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448070" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448070">福＋（德）【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448071" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448071">則＝卽【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448072" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448072">寶枝＝三寶杖【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0448073" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448073">〔杖〕－【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0448074" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448074">行乞匃＝行匃自【三】，＝空自【聖】</note>
<note type="orig" n="0448075" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448075">此＋（上色）【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448076" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448076">乞＝與【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448077" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448077">〔行〕－【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448078" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448078">道人＝婆羅門言【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0448079" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0448079">〔之〕－【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0448080" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0448080">願＋（事）【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0448081" type="orig" target="#nkr_note_orig_0448081">梵＋（耶）【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0449001" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449001">（若）＋爲【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0449002" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449002">王＝玉【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449003" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449003">（乃）＋如【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0449004" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449004">婆羅門＝所可作【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449005" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449005">愁憂＝憂愁【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0449006" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449006">言問＝問言【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449007" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449007">無＋（有）【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449008" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449008">適竟＝這意【聖】</note>
<note type="orig" n="0449009" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449009">正法＝王法【元】，〔正〕－【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449010" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449010">〔外〕－【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449011" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449011">（飯食…舍宅）十四字＝（飯者與飯欲得財者與財欲得衣者與衣欲得香熏花者與熏華欲得房室坐席者與房室坐席欲得舍宅者與舍宅欲得）四十八字【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449012" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449012">其＝所【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449013" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449013">〔一〕－【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0449014" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449014">（生）＋稻【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449015" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449015">〔日〕－【三】【明】</note>
<note place="foot text" n="0449016" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449016">〔其〕－【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449017" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449017">（其）＋味【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449018" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449018">已＝以【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449019" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449019">越＝曰【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449020" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449020">下＋（人）【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449021" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449021">〔有〕－【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449022" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449022">我＝哉【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449023" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449023">（以）＋穌【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449024" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449024">拭＝莊飾【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449025" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449025">（大）＋人【宋】，（夫）＋人【元】【明】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449026" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449026">議＝護【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449027" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449027">〔百〕－【聖】</note>
<note type="orig" n="0449028" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449028">甚＝其【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449029" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449029">不＝石【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449030" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449030">馳＝便【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449031" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449031">空處處＝於空閑【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449032" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449032">重愛＝愛重【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449033" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449033">食飮＝飮食【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449034" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449034">道＋（爲）【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449035" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449035">道＋（乎）【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449036" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449036">者＝至【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449037" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449037">日＝反【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449038" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449038">來往＝往來【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449039" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449039">諾＋（子）【三】，＝諸子【聖】</note>
<note type="orig" n="0449040" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449040">〔子〕－【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0449041" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449041">入＋（山）【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449042" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449042">空閑＝空樹下【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449043" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449043">離＋（於）【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449044" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449044">（其）＋中【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449045" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449045">二＝兩【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449046" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449046">大＋（神）【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0449047" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449047">妊娠＝妊身【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449048" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449048">果＝菓【宋】【元】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449049" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449049">語＝詣【聖】</note>
<note type="orig" n="0449050" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449050">產＝生【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449051" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449051">食＝餧【三】【聖】＊</note>
<note type="orig" n="0449052" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449052">虎＋（已）【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449053" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449053">〔噉之〕－【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449054" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449054">（一）＋道人【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0449055" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449055">噉＝取【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449056" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449056">子＋（食之）【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449057" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449057">食之＝飼者彌勒菩薩言我當持身飼之【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0449058" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449058">開目＝因【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449059" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449059">（道）＋人【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449060" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449060">道人＝云何【三】【聖】</note>
<note place="foot text" n="0449061" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449061">也＝耶【三】【聖】＊</note>
<note place="foot text" n="0449062" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449062">食＝飼【三】【聖】＊</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449063" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449063">〔視〕－【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449064" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449064">（放）＋流【三】</note>
<note type="orig" n="0449065" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449065">（放）＋血【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449066" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449066">（虎）＋因【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449067" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449067">則＝童子道人卽【三】【聖】</note>
<note type="orig" n="0449068" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0449068">餧＝飼【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0449069" type="orig" target="#nkr_note_orig_0449069">葉＋（菩薩）【三】【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449070" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449070">〔道〕－【聖】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449071" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449071">彌勒＋（菩薩）【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0449072" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0449072">（餓）＋死【三】【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0448c0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0448c0801">穌【CB】【麗-CB】，酥【大】</note>
<note n="0449a1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0449a1601">一【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0449a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0449a2401">噉【CB】【麗-CB】，瞰【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>